Secciones:

Boletín de novedades

Reciba nuestro Divertín de manera regular y gratuita.
Su e-mail

¡Web seleccionada entre las mejores!

Círculo de iluminación

Eva Orúe

Se huele, está en el aire

[eorue@divertinajes.com]

NOTA PREVIA: Éste es el penúltimo Círculo de la temporada, la semana próxima cerraremos el curso 2008-2009 con algo más que una lista de recomendaciones de lectura y una previsión de lo que llegará en la rentrée, y ya no habrá Divertín (el de hoy es él último). La sección volverá, con Divertinajes en pleno, el 31 de agosto.

Predicar en el desierto

No soy quejica, que conste. Pero falté la semana pasada y apenas tres personas consideraron oportuno escribirme para saber de mí… Duro golpe a mi ego, oigan. Pero no se lo tendré en cuenta.

Incluso he pensado que si no se ponen en contacto conmigo es porque no me hago querer. Así que he decidido alegrarles la mañana con la reproducción parcial de un anunicio aparecido ayer en las páginas salmón de El País mediante el que una empresa perteneciente a un “grupo líder en el sector del automóvil con mas (sic) de 15.000 personas en plantilla” buscaba un “DIRECTOR INDUSTRIAL RUSIA”. “Es necesario el dominio del idioma Ingles”, se especificaba, quizá confundiendo la automoción con la depilación. 

Claro que la cosa se ponía aún más fea cuando se indicaba que algo pasaría “tras un periodo de 3 anos” (nueva vara de medir los trienios, será por lo mucho que te dan por... uy, perdón), no quiero saber el qué. Todo, antes de pedir que los aspirantes manden una foto…

¿Me permiten el consejo? ¡Absténganse!

Lo veo muy negro

Y no me refiero, claro que no, al panorama laboral, sino al de la literatura policial, que estos días se ojomenea en la Semana Negra de Gijón, a la espera de que Getafe tome el relevo con la nueva  edición, la segunda, de Getafe Negro, una vez más bajo los auspicios de Lorenzo Silva y en esta ocasión consagrada a los dioses nórdicos (suecos) de la literatura oscura, que tantas alegrías dan a los casi siempre cariacontecidos editores de por aquí.

Además, siempre nos quedará BCNegra y nunca debemos olvidar otras iniciativas, como la impulsada por el Ayuntamiento de L’Hospitalet de Llobregat (que ha apostado decididamente por este género con la creación de la Biblioteca la Bòbila, pionera en España en la formación y mantenimiento de un fondo especial de género negro y policiaco) y Roca Editorial, convocantes del Premio L’H Confidencial.

Curioso este triángulo negro Barcelona-Gijón-Getafe. Curiosa esta locura negra. Si la literatura es el síntoma, el auge de estos encuentros debería hacernos reflexionar sobre cuál es la enfermedad… aunque basta con echar un ojo a los periódicos, ¿no?

Cursos de verano

En las conclusiones del XXV Encuentro sobre la Edición de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo («Un cuarto de siglo después: balance y perspectivas de la edición española» fue su lema), se dice que «Por primera vez en su historia, España acaricia la oportunidad de convertirse en una sociedad mayoritariamente lectora, una coyuntura que lejos de desaprovecharse, debe ser consolidada y reforzada, en un esfuerzo común en el que deben seguir implicándose todos los actores sociales».

«En apenas treinta años, el índice de lectura ha pasado del 34% de la población (1980) al 55% (2008), con el valor añadido además, de que en la actualidad el grupo de población que más lee son los menores de trece años y los jóvenes entre catorce y veinticuatro», leo. Y me maravillo de lo rápido que transitamos en este país del entusiasmo al desánimo, o viceversa. Y me pregunto si ese «valor añadido» no es precisamente nuestra mayor debilidad si la pirámide de lectura es eso, una pirámide, en la que cuanto más mayores nos hacemos, menos leemos. Y qué quieren decir cuando dicen que «España acaricia la oportunidad de convertirse en una sociedad mayoritariamente lectora», y si lo dirían si todos leyéramos con fruición, no sé, las etiquetas del agua embotellada o si leer, lo mismo da un ensayo que un sello, es un valor per se.

Plagios y similares

Quizá sepan que desde la semana pasada, el juzgado número 2 de Esplugues de Llobregat (Barcelona) investiga una acusación de plagio contra Vicky, Cristina, Barcelona, la película de Woody Allen, denunciado por Alexis de Vilar, autor de Goodbye Barcelona, novela aún inédita cuya publicación (adelantamos aquí en su día) estará a cargo de Funambulista.

Habrá que esperar para saber si el juez entiende, como De Vilar, que la película contiene similitudes en el argumento, las localizaciones y los personajes con la novela (escrita y registrada en 1987). Para algunos expertos, es evidente que estamos ante un caso de plagio parcial que da pie a una adaptación libre encubierta, es decir una adaptación consistente en utilizar una serie de elementos de la novela extraídos del texto con otra finalidad, en otro contexto, con arreglo a la teoría del plagio como Kenosis, término acuñado por Harold Bloom, para quien éste es un mecanismo análogo a los mecanismos psicológicos de defensa con los que la mente se protege contra la repetición compulsiva.

Habrá que esperar aunque, esperemos, no tanto como hubo de hacerlo Carmen Formoso (¿recuerdan?).

En otras manos

Cada día que pasa es más evidente que los libros y su promoción no están sólo en manos de los profesionales. Un ejemplo: del 25 al 27 de septiembre se celebrarán en Madrid las II Jornadas Literarias de ¡¡Ábrete libro!!, una comunidad de lectores que nació de las ganas de comentar los libros leídos con amigos y obtener recomendaciones para nuevas lecturas.  En ellas se hablará de grandes clásicos, poesía, novela romántica, creación literaria y fantasía, y participarán, como ponentes o moderadores, Ángeles Ezama Gil, Luis Magrinyá, Olalla García, Javier Negrete, Alejandro Diego Nieto, Rayco Cruz, Antonio Garrido, Santiago Morata, Emilio Javier Del Barrio, Javier Puebla, José Ángel Muriel, Guillermo Morellón, Félix Jiménez, Julia Duce, Anna Casanovas, Victoria Martínez, Megan Maxwell y Pedro de Paz.

Con foreros así de activo el legado, amigos, está seguro.

Ecos y eficacias

En la pasada Feria del libro, ustedes lo saben bien porque anda que no les he dado la vara con ello, moderé una mesa redonda sobre los worst sellers de cinco editoriales de las llamadas «pequeñas»: Artemisa, Escalera, Baile del Sol, Salto de Página y Errata Naturae.

Contra todo pronóstico, la mesa tuvo un eco mediático extraordinario que aún no se ha apagado, puesto que será la excusa de partida para las primeras Noches blancas (el programa de Sánchez Dragó en TeleMadrid) de la nueva temporada.

Como son muchos los que se quejan de que los medios no les hacen caso, y otros tantos los que piensan que los medios no son una panacea (léase: garantía de ventas), transcurridas unas semanas he vuelto a los editores para conocer el impacto real de esa exposición mediática. Y esto es lo que me han contado:

Carlos Jiménez Arribas, autor de Viaje al ojo de un caballo (Artemisa), que durante unos días fue pareja de hecho comunicativo de Ildefonso Falcones (el menos y el más vendido) incluso en el programa de Buenafuente.

«BNF no garantiza nada, aparte de que más personas en el trabajo, alguna persona más en España interesada en Mongolia y poco más tenga conocimiento del libro y lo compre. (…) Yo sí veo que ha sido positivo. Traducirse directamente en ventas es difícil, pero que ha habido repercusión está claro, los medios, incluso quedándose a veces con lo más superficial, han hecho de caja de resonancia de las editoriales pequeñas y yo creo que es una presencia de más calado que la del año pasado con las editoriales que tuvieron casilla juntos en la Feria.» 

Pablo Mazo Agüero, editor de Salto de Página

«Durante el mes posterior al evento se han pedido unos veinte ejemplares más de Plop en librerías y otros diez a través de la tienda on line. No es nada espectacular, pero tampoco despreciable para un título con unos números tan desastrosos. Además, un editor francés se ha interesado por los derechos para traducirlo y ha hecho una oferta firme. Por lo que sé, este editor ya conocía el libro (había leído la edición argentina), pero supongo que nos ubicó gracias al invento del worst seller. Si ha sido así, no deja de ser curioso que se interese por un título que sabe que no ha funcionado… No sé, tal vez ha visto con ello la ocasión de “comprar barato”.

»Aparte de esto, que para nosotros no es poco, y ya que nos quejamos siempre del tema de la visibilidad, habría que valorar también (y muy positivamente) la publicidad indirecta que para las cinco editoriales supone toda la atención y el interés que conseguimos despertar en pocos días y en un momento de mucha competencia. En resumen, que fue una idea estupenda, una lección sobre cómo colarse en la agenda de ciertos medios, y que habrá que darle vueltas al asunto para encontrar otra forma de reincidir. ¿No?»

Irene Antón, editora de Errata Naturae

«Pues de nada... a nosotros no nos ha servido de nada. En junio nos han devuelto 14 ejemplares de El destripador de Desnos y en lo poco que llevamos de julio, 1. De modo que estamos en 197 ejemplares vendidos o colocados o en depósito y dios sabe cuándo éstos también regresarán al nido. En fin, espero de todo corazón que a los demás les haya ido mejor. 

»Pero, en estos arranques de positividad que nos caracterizan a los editores romántico-kamikazes, te digo que me parece que de todas formas ha tenido consecuencias más que positivas. Y no sólo la tele... que no sé si fue muy positivo: qué mal lo pasé. Hablo de la repercusión en general. La de gente que ha llamado a la oficina (bueno, a casa, para que vamos a engañarnos, la economía no da para dos locales) o nos escribía a info para interesarse por la editorial ha sido muchísima. Yo creo que, poco a poco, eso irá dando sus frutos.

»Otra consecuencia, no sé si tan positiva, pero consecuencia al fin y al cabo: alegres al comprobar que todavía hay románticos a los que las ventas no interesan (bueno, no interesan...), los escritores noveles y desconocidos nos han enviado manuscritos a gogó. A nosotros antes nos llegaban pocos y muy de vez en cuando porque al estar más clasificados como editorial afrancesada y de ensayo, la gente no se animaba. Pero ahora sí: se ve que hemos entrado en el circuito.»

Daniel Ortiz, editor de Escalera

«Para nosotros lo mejor ha sido el acto,  la repercusión en los medios que hemos tenido y el ruido que hemos hecho, pero sin perder de vista que se trata más de una acción de visibilidad con resultados a medio plazo -y condicionados a una continuidad en el buen hacer-, que una estrategia puntual de mercadotecnia para obtener ventas inmediatas. Consideramos importantísimo el vinculo que hemos establecido con las otras cuatro editoriales participantes y la demostración (aunque tópica) de que la unión hace la fuerza. Cada cual ha aportado su oficio y sus contactos y hemos multiplicado por seis (y aquí incluimos a Eva) el alcance de la actividad.

»Aún así hemos conseguido que durante la Feria las ventas de La mujer por la ventana, nuestro worst seller (o best returned) se multiplicaran de manera exponencial en los días siguientes al evento, la gente venía directamente a la caseta en busca de un ejemplar. Además, tras varios meses de liquidaciones negativas, el libro ha remontado por primera vez el límite 0 para cerrar en junio con un saldo positivo de ventas frente a las devoluciones. Todo esto nos ha servido además para corroborar la calidad humana de la autora, Silda Cordoliani y reafirmarnos en el acierto que ha supuesto para Ediciones Escalera la publicación de La mujer por la ventana.

»Por último, hemos detectado un crecimiento del interés por parte de los medios en nuestros títulos, no sólo el worst seller se ha visto beneficiado, también otros títulos de nuestro catálogo han comenzado a llamar la atención de críticos y medios de diversa naturaleza (no sólo en España, también en Latinoamérica) que desean reseñarlos en las publicaciones para las cuales trabajan.»

De sastres y otras actividades


No, tranquilos, no voy a amargarles la mañana con las revelaciones de José Tomás (no me refiero a las memorias del torero así llamado, sino a las iluminaciones del sastrecillo valiente).

Teníamos aquí, tiempo ha, una sección llamada El sastre de Kafka que echamos de menos. Y ahora me anuncian la aparición de una colección, dentro de Legados ediciones, llamada El sastre de Apollinaire cuyo objetivo es «ofrecer a autores noveles la posibilidad de publicar sus obras. Partiendo de tiradas de 50 ejemplares o más, ofrecemos un servicio profesional de corrección de la obra, maquetación, diseño e impresión con unas características de alta calidad.»

En su día, Guillermo de la Puente me explicó que el nombre elegido para su sección era fruto de una búsqueda: la del personaje más insignificante del mundo de la literatura. Este otro sastre, sin embargo, nace con el deseo de proyectar a quienes confíen en su buen hacer. Veremos y leeremos.

Se busca


Javier de Juan, el siempre inquieto editor de (ahora) JdeJ editores, ha comenzado a editar una nueva colección, «Facsímiles de ediciones únicas», con un PVP popular, de entre 11 y 15 €. La aventura ha arrancado con clásicos como la primera edición ilustrada y no censurada de El Lazarillo de Tormes y la primera edición ilustrada de Trafalgar, de Galdós

Si conocen a alguien, bibliófilo, heredero o curioso, dueño de una biblioteca particular que disponga de algunos títulos o ejemplares de valor, díganselo. Se lo agradecerá.

Acuse de recibo


Tratado sobre los sacrificios
Joseph de Maistre
Traducción de María Tabuyo y Agustín López
Sexto Piso

El sacrificio tiene su raíz en la profundidad más honda de la naturaleza humana. [...] ¿Por qué se habrá escogido, siempre y en todas partes, para honrar a la divinidad, para obtener sus favores, para desviar su cólera, una ceremonia que la razón no sugiere en absoluto y que el sentimiento rechaza? Es preciso recurrir necesariamente a una causa secreta y muy poderosa». Joseph De Maistre desvela el secreto, arroja luz sobre la poderosa causa.


El secreto de la Reina Persa
Esther Bendahan
La esfera de los libros

La joven Esther abandona a su pueblo y a su amado primo para acudir al palacio del rey Asuero. El poderoso gobernante persa busca entre sus súbditas a la que será su esposa. Todas conviven en el palacio, pero ninguna vuelve a ser llamada a la cámara real tras pasar una noche en ella. Sólo la misteriosa judía conseguirá subyugar al soberano y convertirse en la nueva reina de Persia. Sin embargo, a partir de ese momento deberá hacer frente a las envidias palaciegas y, sobre todo, a la terrible conjura de Haman, el primer ministro, que pretende asesinar a todos los judíos del reino.


Un médico rural y otros relatos pequeños
Franz Kafka
Traducción de Pablo Grosschmid
Impedimenta 

Escritos en la soledad de la noche, tras una jornada laboral anodina y estéril, estos relatos suponen una cumbre en el arte de Kafka como cuentista. Esta edición presenta en un solo volumen, y en una nueva traducción, relatos imprescindibles de la producción kafkiana, como Un médico rural, Informe para una Academia, Ante la Ley o El deseo de ser piel roja. Pequeñas obras maestras, tan inquietantes como reveladoras del talento del que fuera uno de los escritores más influyentes del siglo XX, que constituyen grotescos y crueles retratos de lo frágil y desesperado de la condición humana.


Vi
Nikolái Gógol
Ilustrado por Luis Scafati
Traducción de Víctor Gallego
Nórdica

Coincidiendo con el bicentenario del nacimiento de Gógol aparece uno de sus relatos más originales y menos conocidos: Vi. El mismo autor señala que «Vi es una creación colosal de la imaginación popular. Los ucranianos designan con ese nombre al jefe de los gnomos, cuyos párpados llegan hasta el suelo. Todo este relato es una leyenda popular». El cuento está lleno de elementos terroríficos y espectrales, destacando el maravilloso pulso narrativo de Gógol. El argumento nos muestra la condena de un inocente, al que solo puede reprochársele haber tenido un sentimiento ajeno a un verdadero cosaco: el miedo. 


Cenizas escogidas (Obras 1986-2009)
Rodrigo García
La uña rota

Es la primera vez que García, el autor teatral más abrumador de nuestra escena, accede a que sus obras teatrales sean recopiladas y publicadas en un único volumen. El libro recopila los textos íntegros de 22 obras teatrales escritas entre los años 1986 y 2008. En palabras del propio auotor, «los textos vivieron y ardieron en el teatro, y ahora ocupan este libro como si de un saco lleno de cenizas se tratase». El volumen se divide en dos partes, la obra que el autor considera reciente, posterior al año 2000, y aquella que considera primera obra, escrita entre los años 1986 y 1999, e incluye Versus, estrenada en Cádiz el 24 de octubre y programada en el Festival de Otoño de Madrid entre el 12 y el 15 de noviembre, y la pieza inédita Esto es así y no me jodáis, finalizada en enero de 2009 y no estrenada aún.

Además…


Delibros

La revista del libro ofrece, en su número de julio y entre otros asuntos, un dossier titulado «El libro en español en EEUU, a paso lento», un estudio sobre las editoriales españolas por el mundo (pionero en la internacionalización de la empresa española, el sector del libro sigue extendiendo sus redes con nuevas filiales. Hispanoamérica es la zona con mayor presencia editorial, seguida de la UE y EE.UU. Turquía y Japón también cobran interés) y un texto que huele a vacaciones sobre «Libros de hamaca y cocotero. ¿Qué leemos en verano?».

 

Y también...

Recibo un correo firmado por Federico González Frías quien me anima a conocer una nueva página literaria: http://federico-gonzalez-frias.com.

«En ella se reproducen por entregas 3 novelas-farsas y se incluyen varias reseñas: Defensa de Montjuïc por las Donas de Barcelona, una farsa heroica atestiguada por el periodismo, y cuyo protagonista-narrador es aragonés (publicada por Libros del Innombrable de Zaragoza en su Colección Marginalia); Jauja, una pesadilla lujosa ambientada en Buenos Aires en 1965-70; y El Libro del Secreto, relacionada con el mito del Golem, que se puede descargar íntegra. Las tres poseen un trasfondo filosófico-simbólico.»

Pasen y lean.




Archivo histórico