Secciones:

Boletín de novedades

Reciba nuestro Divertín de manera regular y gratuita.
Su e-mail

¡Web seleccionada entre las mejores!

Círculo de iluminación

Eva Orúe

La feria y las vanidades

[eorue@divertinajes.com]

En la Feria del Libro están encantados: los primeros días han sido mucho mejores de lo esperado. Y no es —me dicen— cuestión de expectativas, no es que las tuvieran tan bajas que cualquier cosa les valga, no: es que, de verdad, se ha vendido mucho. «El 30% más que el año pasado», me apunta un editor metido a librero. «Ahora se trata de que no decaiga», me dice otro. Pues eso.

Revoluciones (1)

Primer movimiento

No les cuento nada nuevo si les hablo de esos EscritoresUnidos.com que encabeza Juan Gómez-Jurado. De su nacimiento y objetivos nos informaron a través de una nota, esta nota:

«Nace EscritoresUnidos.com, la primera asociación horizontal de autores.

»La transparencia en el número de ejemplares vendidos y la necesidad de regulación del libro electrónico, sus dos primeras reivindicaciones.

»Hasta ahora, los escritores españoles no tenían ninguna asociación realmente horizontal a la que poder afiliarse. Las agrupaciones colegiales y municipales son, en palabras de los miembros de la asociación "nidos de víboras" o "chiringuitos". Por eso un grupo de autores ha decidido juntarse sin más líderes ni grupo que la voz de la mayoría en EscritoresUnidos.com. El objetivo, hacerse fuertes frente a las que consideran principales amenazas en el sector: la escasa transparencia en las liquidaciones que les envían las editoriales y el advenimiento del libro electrónico, que puede suponer una auténtica revolución en el mercado.

»Forman parte de este nuevo colectivo que acaba de nacer autores como Javier Sierra, Alfredo Conde, José Calvo Poyato, Juan Gómez-Jurado, Juan Ramón Biedma, Antonia Corrales, Luis Miguel Ariza... así hasta un centenar de autores se han apuntado en sus primeras 72 horas de vida. Acaban de nacer, pero tienen una meta: hacerse oír en la Asamblea de CEDRO del próximo 23 de junio. En palabras de Juan Gómez-Jurado, uno de los autores impulsores de este movimiento, "el modelo de negocio que ha mantenido el mundo editorial en España está a punto de cambiar, y somos los autores, los auténticos pilares de la industria, quienes vamos a liderar esta revolución. Le pese a quien le pese".»

Al final, los impuslores de la iniciativa pedían a sus compañeros que se apuntaran a su lista de correo. ¿Qué sería de nosotros sin la web?

Segundo movimiento

La respuesta de los editores llegó a través de ABC (por cierto; no se pierdan los comentarios de los internautas a pie de página) un reportaje que (según me dicen) fue colgado en Facebook y mereció de inmediato una serie de comentarios (escritores, editores) sustanciosos. ¡Ay, qué sería de nosotros sin las nuevas tecnologías!

Tercer movimiento

Pensé que bueno sería saber qué piensan otras asociaciones de escritores respecto a las reivindicaciones de los EscritoresUnidos.com, y me puse en contacto vía correo electrónico con Antonio Gómez-Rufo, vicepresidente de la Asociación Colegial de Escritores de España.

«Estuve hablando un par de horas con Gómez-Jurado el viernes para conocer de primera mano su postura y me pareció que coincidimos en varias cosas, sobre todo en redactar un catálogo de problemas que tenemos hoy los escritores, y aun más que tendremos en un futuro próximo, y reunirnos una vez pasada la Asamblea de CEDRO para pensar entre todos respuestas.

»Con respecto a la suscripción de CEDRO al informe Nielsen, si se vota en la Asamblea, me parece bien, aunque no creo en su eficacia. Pero como la intención de los escritores es obtener esa reivindicación como estímulo para movilizar a otros autores, me parece bien.»

Le pregunté también por esa descalificación con la que despachan a determinados colectivos. «No sé quién la habrá expuesto. El propio Gómez-Jurado me dijo que se había asociado a la ACE. Si hay autores (sobre todo los más jóvenes) que no conocen su existencia, naturaleza, función y validez, no podemos hacer nada: ni está en nuestros estatutos hacernos publicidad ni podemos distraer nuestros presupuestos en campañas de afiliación. Todo esta en la red. ACE también: www.acescritores.com.

»Si alguien cree que la ACE es un nido de víboras o un chiringuito, no nos conoce. De hecho, encantado en pasarles el testigo para que trabajen por los colegas escritores, gratuitamente, las horas diarias que trabajamos los miembros de la Junta Directiva. Yo, desde luego, y así se lo dije a Gómez-Jurado, estoy deseando ser relevado. En cuanto haya alguien que esté dispuesto. Que se asocien estos escritores que opinan gratuitamente y en las próximas elecciones a la Junta podrán proponer a los socios su opción. Yo les voto.»

Utilicé el término «levantiscos» así, entrecomillado, para referirme a los EscritoresUnidos.com. «No me parecen "levantiscos". Hace unos años yo era como ellos y por eso les felicité por querer involucrarse en la defensa de nuestros derechos. Pero antes de crear división entre los escritores (ya bastante individualistas, por cierto) tenían que saber que desde la ACE conseguimos la defensa de nuestros derechos en la LPI; el contrato-tipo; el certificado de control de tirada; tener la mayoría en la dirección de CEDRO con respecto a los editores (que por cierto no son nuestros enemigos, ni en CEDRO ni en el actual mercado literario); que el presidente de la ACE, Juan Mollá, lo sea también de CEDRO; que haya medidas de asistencia social para los autores que lo necesitan y, en fin, que nuestra asesoría jurídica esté llevando cientos de expedientes en defensa de los derechos (también económicos) de los autores y con un éxito casi total. Porque es verdad que existen editores morosos, o abiertamente impresentables, como hay malos empresarios en todos los sectores.»

En algo coinciden desde ya Gómez-Rufo y Gómez Jurado: en que esto no ha hecho más que empezar. «Los libros electrónicos, el print on demand, el pirateo en internet, el poder de los grandes grupos en la Red, las reivindicaciones excesivas de los ilustradores, la futura directiva europea sobre Entidades de Gestión, la ausencia de tipo penal antipiratería en la Unión Europea y en EEUU; el retraso de los grandes grupos editoriales en encontrar salidas al porvenir; los retos ante los nuevos modelos de negocio literario y la desunión de los escritores son grandes problemas que hay que afrontar cuanto antes. Y unidos.»

Son muchas cosas, desde luego. El debate está servido.

Revoluciones (y 2)

De las muchas ventajas que ofrece la red (y de las que Divertinajes.com, un empeño impensable en papel, es buena prueba), me quedo con una: la posibilidad de federar a quienes tienen intereses comunes y encuentran en el mundo www, y gracias a sus muchos e innovadores instrumentos, un punto de encuentro que en la geografía (por no mentar los atascos) tiene por imposible.

Una muestra. Tras el Congreso de Libreros de Ceuta, y a sugerencia de la Librería Sintagma, ochenta libreros decidieron federarse en un grupo de discusión que posteriormente, después de que se celebrara el Congreso Internacional de Libreros de Buenos Aires y de que la Librería Cámara de Bilbao lo propusiera, se abrió a los colegas latinoamericanos. En la actualidad, 225 librerías integran el grupo.

La idea, claro, es discutir los asuntos que interesan a la profesión y el único requisito para participar es ser librero. Cosa distinta es definir qué es un librero, pero esa es otra historia. Y en el poco tiempo que lleva en marcha, esta herramienta se ha demostrado muy poderosa.

Sus artífices están especialmente orgullosos por la respuesta dada a Random House Mondadori cuando se supo que esta editorial editó un libro de John Grisham, un superventas que salva tantos balances, que se iba a vender con el ABC del pasado 24 de mayo pero no llegaría a las librerías hasta seis meses después, dato este último que se utilizó en la campaña promocional. Así lo anunciaba el ABC del 17 de mayo:

«Todo el país deberá armarse de paciencia [para leer El profesional], excepto los lectores de ABC, pues podrán devorar dentro de siete días, en primicia y con medio año de antelación, la última novela inédita del autor norteamericano que más ha vendido en la historia; la primera novedad editorial que llegará antes a los quioscos que a las librerías del país. Con el respaldo de Random House Mondadori, El profesional podrá adquirirse en exclusiva desde el próximo domingo, 24 de mayo, junto con ABC y por sólo 9,95 euros.»

La reacción de  los foreros fue inmediata: de entrada, enviar mensajes al grupo al tiempo que distintas librerías realizaron diversas acciones de protesta contra la campaña: quejas a los representantes, quejas, faxes y emails a la directiva de RHM, intervención de las Asociaciones de libreros, CEGAL, etc. Gran número de librerías optó por dar poca visibilidad al libro.

«El resultado final –admiten- está por ver pero me consta que en RHM nunca habían vivido una situación similar.» De momento, pueden leer el Intercambio de correspondencia Vocento Random/CEGAL pinchando aquí

Claro, que eso no es todo porque poco a poco van tejiendo ideas que pueden germinar: la posibilidad de hacer marketing o merchandaising colectivo en campañas conjuntas sobre libros determinados, ofreciendo escaparates, mesas de novedad etc.; las soluciones colectivas a la impresión bajo demanda;  o la importancia de las normas de  la cadena de suministro del libro.

Curioso

Me he jartado de ver, tanto en los informativos audiovisuales como en los periódicos de soporte variable, la noticia del concierto que Ken Follett dio en la fiesta que Random House Mondadori  organizó, como hace cada año, con motivo de la Feria del Libro. Lo que no he visto, ni oído ni leído (alguna excepción habrá, pero yo no puedo dar fe) es ninguna referencia a que los artífices de ese concierto, sin duda excepcional, son las gentes de esa editorial. Que es casi tanto como entrevistar a Noomi Rapace sin mencionar que interpreta a Lisbeth Salander en la película Los hombres que no amaban a las mujeres, o que ésta es la primera adaptación de la trilogía Millennium de Stieg Larsson.

Más curioso

El próximo 9 de junio se celebra en Madrid, por iniciativa de Eunic España, el simposio Traducir Europa, dedicado en concreto al Fomento de la traducción y la lectura de literatura infantil y juvenil.


Hablaba el otro día de ello con Sarah Bogantes, Agregada Cultural de la Embajada de Dinamarca, con quien coincidí con motivo de la presentación en Madrid de El arte de llorar a coro (Lengua de Trapo), de Erling Jepsen, un libro que, aprovecho para decirlo, narra con una simplicidad turbadora una historia familiar que nos sobrecoge. Es curioso lo que la voz inocente de un niño, el narrador, puede ofrecernos: un doloroso festín de observaciones, servido sin aderezos, sin prejuicios, sin interpretaciones: lo que sucede y sólo lo que sucede, al menos lo que el niño ve que está pasando. Y con esas pistas asépticas, apenas deformadas por la malicia y el humor infantiles, podemos los mayores reconstruir una realidad terrible.

Insistía Sarah en la necesidad de fomentar intercambios de este tipo, que ayuden a impulsar una actividad en cuya trascendencia muchas veces no caemos: la traducción, mejor aún, la traducción de calidad, porque el intercambio cultural europeo depende de quienes se dedican a esta labor, tantas veces ninguneada y casi siempre mal pagada.

Y me decía algo más: el interés que en España despiertan últimamente los autores nórdicos, en el que la labor de organismos como el que ella representa ha tenido tanto que ver, ha puesto al descubierto la escasez de buenos traductores capaces de responder en tiempo y forma a las exigencias de los lectores, ávidos de nuevas aventuras procendentes del frío norte.  Es urgente, insiste, formar a nuevos profesionales porque los que hay (cuya labor, escrito sea de paso, no es sólo traducir: muchas veces actúan como auténticos agentes, puesto que su dominio del idioma les permite proponer obras danesas, suecas, noruegas… que de otro modo las editoriales sólo conocerían a partir de sus versiones inglesa o francesa) no dan abasto.

Un filón inagotable


El próximo lunes 8 de junio, a las 13,00 horas y en la carpa Carmen Martín Gaite de la Feria del Libro de Madrid se presenta la recién nacida editorial Bóveda, un sello que tiene como objetivo, así lo leemos en su web, la publicación de libros comerciales de intriga y novela histórica de autores extranjeros. Desde el principio, Bóveda se marca como línea editorial la traducción al castellano de obras que en su lengua y en su país natal, han gozado de éxito y reconocimiento y lo demostrarán en su puesta de largo, puesto que a ella acudirá Kai Meyer, autor de La conspiración del Vaticano, que va ya por su tercera edición.

Bóveda nace de Algaida, y detrás de ella están los mismos editores y con, por así decirlo, la misma jerarquía: Francisco Prior es el director editorial, Miguel Ángel Matellanes el literario, y con ellos están Charo Cuevas y Begoña Fuentes.

De momento, y además del citado, han publicado ya El Templario, de Paul DohertyMonasterio, de Andrea H. Japp y La redención de Alexander Seaton, de Shona Maclean. Pronto llegarán Peregrinos de la herejía, de Tracy Sanders, y El resucitador, de James McGee.

Acuse de recibo


¿Y si pongo una palabra?
Antonio Vega
Demipage

Los poetas, es decir aquellos que sienten poéticamente, no necesitan precisiones técnicas ni estructuras rígidas para extraer poesía independientemente del objeto que tengan delante. Las letras que Antonio Vega puso en sus canciones son poesía de alto calibre, la fuerza de sus versos, la originalidad de sus figuras, inimitables, y su proyección literaria, universal. A Antonio Vega siempre le acompañará la singularidad del autodidacta, pero Jacques Brel, Bob Dylan, Leonard Cohen, Rimbaud y Apollinaire, serán sus compañeros de viaje en enciclopedias futuras. Su legado es enorme y en Demipage te proponemos empezar a heredarlo con este homenaje a su obra más emblemática.


Francia combatiente
Edith Wharton
Traducción de Pilar Adón
Impedimenta

En 1914, año en que estalló la primera guerra mundial, Edith Wharton tenía cincuenta y dos años y gozaba de un tremendo prestigio como novelista. Desde 1910 residía en Francia, el país que más amaba. No es difícil imaginar, pues, el horror que supuso para ella la invasión de Francia por los alemanes. A principios de 1915 la Cruz Roja francesa le pidió que informara sobre las necesidades de los hospitales del frente. Lo que vio le hizo albergar la idea de narrar sus experiencias en una serie de artículos para la Scribner’s Magazine, que luego serían recopilados en el presente volumen. Era una época en que los corresponsales extranjeros estaban excluidos de la zona de combate. Pero nadie, por poderoso que fuera, era capaz de disuadir a Edith Wharton de su empeño, y de ese modo decidió abandonar su apartamento parisino para visitar, en seis apasionantes expediciones, el frente de batalla en que se decidía el destino de Europa, de Dunkerque a Belfort.


Eros
Giovanni Verga
Traducción de Elena Martínez
Gadir

Eros, novela en gran parte autobiográfica del gran Giovanni Verga, narra la vida de un aristócrata mundano, el Marqués Alberti, a través del hilo conductor de su vida amorosa. Los personajes de Eros fascinan al lector, en especial su inquieto e insatisfecho protagonista y los extraordinarios personajes femeninos que pueblan la novela. Entre estas mujeres encontramos siempre pasión, a veces frivolidad, ambición y manipulación, otras firmeza y abnegación: la novela alcanza en el personaje de Adele Forlani una de sus cimas.


Una temporada en Venecia
Włodzimierz Odojewski
Traducción de Katarzyna Olszewska Sonnenberg
Minúscula

Marek, aunque sea polaco y solo tenga nueve años, lo sabe todo sobre la ciudad de los canales. Ha escuchado con fascinación hablar de ella a los adultos, ha recortado fotos de revistas y libros, incontables veces ha imaginado sus palacios y ha pasado horas y horas sin despegar la vista de guías y mapas. El gran día en que podrá al fin verla está muy cerca, pero ese verano de 1939, en lugar de hacer el viaje soñado, sus padres lo envían al campo, a la villa modernista de su tía Weronika. En el sótano de esa gran casa llena de recovecos descubrirá una Venecia inesperada. Mientras del cielo caen las primeras bombas y justo cuando la infancia de Marek está a punto de acabarse, la ciudad mágica se convierte en un refugio hecho a medida de la fantasía desbordante de una familia singular, que Odojewski recrea en un mundo de imágenes jubilosas y delicadas.


Narrenturm
Andrzej Sapkowski
Alamut

Transcurre la turbulenta primera mitad del siglo XV en Silesia, un país entre los grandes reinos polacos, alemanes y bohemios. Los seguidores de la herejía fundada por Jan Hus -los husitas- se extienden por la región. Aceptada por pobres y villanos, la nueva fe produce convulsiones sociales y políticas. Los grandes señores están divididos. La horca y la antorcha recorren los campos del corazón de Europa. Pero los espías husitas están por todas partes y sus ejércitos, formados por campesinos y aldeanos, derrotan a los nobles y los pasan a cuchillo. Reinmar de Bielau, llamado Reynevan, es un joven noble silesio, un médico estudioso de la alquimia y ferviente partidario de trovadores y minnesänger. Su apasionamiento por una mujer casada lo llevará a enfrentarse a una poderosa familia, los Sterz. Perseguido por encargo de ellos, Reynevan huye por todo el centro de Europa, escondiéndose de los asesinos a sueldo. En un principio la huida es poco más que un juego, pero pronto las cosas empiezan a complicarse. Reynevan no lo sabe, pero la huida emprendida transformará por completo su vida. 




Archivo histórico