Secciones:

Boletín de novedades

Reciba nuestro Divertín de manera regular y gratuita.
Su e-mail

¡Web seleccionada entre las mejores!

Círculo de iluminación

Eva Orúe

El futuro es nuestro

Comentarios, correcciones, aportaciones... aquí. Gracias.

 

Lo contaba este sábado en mi columna de Público y, si hubiera encontrado el enlace, les habría invitado a hacer clic. Pero, como no lo encuentro, aquí me tienen, repitiendo mis tesis (nada que ver con las de Lutero) para que quienes no las leyeron, puedan conocerlas.

Comentaba yo, toda ufana, la reciente celebración en Francia de «Les Arènes européennes de l’indépendance», un encuentro propiciado por el Ministerio galo de Cultura para revalorizar ante las instancias europeas la acción de los profesionales independientes de la música, la edición y el cine.

Decía que el objetivo es fomentar la diversidad, que es nuestra riqueza y está amenazada por la uniformidad de los contenidos, la concentración empresarial, la alteración de la escala de valores siempre en detrimento de los creadores y los productores individuales.

Añadía que los asistentes (entre ellos un solo español: Javier Santillán, editor de Gadir, además de Olga Martin-Sancho, en representación de la Federación de Editores Europeos) suscribieron un texto en el que piden la puesta en marcha de un estatuto europeo específico de las pequeñas y medianas empresas culturales independientes, que deberían beneficiarse de algunas medidas de «discriminación positiva» para resistir el embate de los grandes conglomerados.

Y terminaba felicitándome porque ya era hora de que algo se moviera para reconocer el papel capital de los independientes, incansables descubridores de talentos y siempre en la vanguardia de las nuevas estéticas, al tiempo que tranquilizaba a los enemigos del intervencionismo estatal: nadie aspira a crear un sector, otro más, tan subvencionado como ineficiente, la idea es acompañar a los gestores independientes en su tarea.

Permítanme recordarles, en esta sección de letras, una cifra: en la Unión Europea, las pequeñas y medianas empresas culturales representan 5 millones de puestos de trabajo (el 2,4% del total). 

Si quieren saber más, pinchen aquí.

Yo, mi, me, conmigo

Prometo no hacerlo más quiero decir, mucho, pero me toca hablar de otra cosa que me afecta directamente.

Esta semana se celebra en Madrid la segunda parte de un encuentro propiciado por un hecho extraordinario: la publicación en un año de casi 20 novelas danesas en español, y en cuya parte primera también me vi involucrada. El Centro de Literatura Danesa, en colaboración con la Embajada de Dinamarca en España y el Círculo de Bellas Artes de Madrid organiza unos Encuentros con la Literatura Danesa en los que participan escritores daneses cuyos libros se han publicado en España, sus editores y quienes los han traducido.

Éste es el programa:

Martes 4: Leif Davidsen, autor de El danés serbio. Fernando Marías actuará como moderador y acompañará al autor Isabel Lacruz, editora de Funambulista.

Miércoles 5: Ida Jessen, autora de Lisa y Birgitte. El moderador será Félix Romeo y estarán con ellos Fernando Varela, editor de Lengua de Trapo y la traductora de libro, Blanca Ortiz Ostalé.

Y tanto Fernando como Blanca repetirán el jueves 6, para presentar Tú, mi tú, de Christina Hessenholdt. Aquí, compañeros, la moderadora seré yo.

Todos los encuentros tendrán lugar a las 19,30. Me gustaría veros por ahí.

Hiperactividad

Un amigo mío, monaguillo en sus tiempos mozos, me contó que cuando el cura le explicó su tarea, y le dijo cómo debía moverse por la iglesia, le dio un consejo validísimo: En caso de duda, genuflexión. Vaya, que si no sabía qué hacer, lo más conveniente era ganar tiempo para pensar arrodillándose, y encima sin perder la compostura.

Las editoriales españolas han encontrado una manera mejor de afrontar los tiempos inciertos por los que navegamos: en caso de duda, hiperacción. Y lejos de acoquinarse, multiplican las iniciativas.

Así, Ciudadela Libros lanza un nuevo sello editorial: Cuéntame una ópera, especializado en libros infantiles con música clásica, es decir, en formato libro + CD. Los tres primeros títulos (de una colección de 25) son Orfeo y Eurídice, Hansel y Gretel y La Flauta Mágica.


Y los amigos de Global Rythm desdoblan su actividad: a partir de ya, todas sus obras no relacionadas con la música van a salir en la nueva editorial Papel de liar, a la que también se incorporan (mantienen el diseño, pero cambian de logo) las obras que pubicaban en Polirritmos.

Arranca Papel de liar con un título que ha seducido a la crítica allí donde ya ha visto la luz: El marqués y el sodomita. Oscar Wilde ante la justicia, de Merlin Holland, nieto y biógrafo de Wilde, quien ha recuperado los autos del pleito que enfrentó a su antepasado con el marqués de Queensberryy, padre de Lord Alfred Douglas, y construye en torno a ellos un fascinante relato sobre la colisión entre el gran seductor y el mundo al que había seducido con su palabra.


Eso sin olvidar sus campos de interés más tradicionales, y a las pruebas (vean las dos portadas que reproduzco a la izquierda) me remito.

Un gran día

Si fuera un programa de radio, a alguien se le ocurriría programar Hoy puede ser un gran día, de Serrat. Claro, que como el día grande será el 20 de noviembre, aniversario de la muerte de ése que ustedes y yo sabemos, recurrir al Noi de Poble Sec no parece adecuado... Al mismo tiempo, es cierto que Lorenzo Silva, puesto que es él quien aguarda la jornada con impaciencia, no tiene nada que ver con el Antiguo Régimen... Aunque ahora vive en Cataluña... En fin, ustedes mismos.

El próximo 20 de noviembre, Silva verá en las librerías su nueva novela, El blog del Inquisidor (Destino), una ficción que se desarrolla en dos planos, uno virtual (puesto que conocemos y seguimos a los protagonistas instalados en el tiempo presente) gracias a un blog y otro histórico (ya que lo que acontece tiene que ver con algo que sucedió tiempo ha...). Y hasta aquí puedo leer.


Y ese mismo día, pero por la noche, Antena 3 estrena una miniserie, de la que Lorenzo es coguionista, que recrea Los últimos días de Franco.

El general superlativo está encarnado por Manuel Aleixandre (una elección obvia) en la que, por vez primera, Juan Carlos de Borbón adquiere presencia cinematográfica, interpretado por Fernando Cayo.

Falta por saber si a Silva le gusta Serrat.

Enhorabuena a los premiados

Permítanme que me alegre por tres amigos.

Enrique Redel, alma mater y pater de Impedimenta, ha obtenido con Botchan, de Natsume Soseki, el Premi Llibreter de Narrativa, concedido por los libreros de Cataluña a la mejor novela editada durante 2008.

Felicito, claro, a editor y editorial... y también al distribuidor, porque si alguien se ha consagrado entre los libreros de Cataluña en los útimos tiemps es UDL: las tres últimas editoriales premiadas, Libros del Asteroide (El quinto en discordia, de Robertson Davies), Gadir (Hace mil años que estoy aquí, de Mariolina Venezia) y ahora Impedimenta son suyas.

Blanca Roca y todo el equipo de Roca editorial, porque su autor Michael Connelly ha ganado el Premio Carvalho de novela negra 2009 por indagar más allá de las verdades aparentes de la realidad de nuestros tiempos. El galardón le será entregado en el mes de febrero en el marco de BCNegra.

Y Patxi Uriz, fotógrafo navarro, ha ganado el primer premio de fotografía de la edición española de la prestigiosa revista National Geographic. La imagen premiada se titula Boda en el campo, y fue realizada en Camboya. Ahora, este reconocimiento le lleva directamente a Washington D.C donde la National Geographic Society organiza, el próximo mes de diciembre, la gran final internacional. Su fotografía competirá con las 30 mejores del mundo. Si la quieren ver, pueden hacerlo en http://www.concursong.es y http://www.patxiuriz.com.

Traducciones


Confieso que (me) he reído, y muchas, veces, de las traducciones de algunos títulos de películas, cuya adaptación española tenía poco o nada que ver con el espíritu del original. En otras ocasiones, las opciones elegidas me han hecho pensar… sobre todo, cuando se trata de frases hechas que, en el idioma de procedencia, incluyen la palabra España o sus derivadas, referencia que aquí pierde todo el sentido.

Un ejemplo: hace no mucho, una película francesa, L’Auberge espagnol fue vertida a nuestro idioma como Una casa de locos, que lo es, como también podía haberse convertido en La casa de Tócame Roque o algo similar.

Otro, quizá más dudoso: el de la película The Spanish Prisioner, dirigida por David Mamett. La expresión del título original hace referencia a un timo que data de principios del siglo XX (y que algunos han adaptado a los tiempos de internet. Pero, ése es otro tema...). El timador le dice a la víctima que mantiene relación con una persona rica que está prisionera en España sin que allí nadie conozca su verdadera identidad, porque si se supiera, las consecuencias de tal revelación serían estremecedoras. La cosa pasa por que la víctima preste al estafador una cantidad de dinero (suma pequeña comparada con el rescate global que, supuestamente, hay que pagar) a cambio de beneficios sin cuento una vez consumada la liberación del potentado. Aquí, la película nos llegó travestida en La trama… creo que salimos perdiendo.

Los dos casos volvieron a mí cuando tuve en mis manos La herencia de Drake, novela del canadiense Will Ferguson, que Emecé presenta como «un inusual y lúcido retrato del sueño americano». El título original es Spanish Fly, que como bien sabrán, y además de nominar a un bicho verde y a un rapero de por estos lares, da nombre a un afrodisiaco. La pregunta, una vez más, es si hemos ganado con el cambio y si el título nuevo se ajusta a las intenciones del autor…

Acuse de recibo


La cena de los notables
Constantino Bértolo
Periférica

Este ensayo es el resultado de años de trato con la actividad literaria a cargo de su autor, Constantino Bértolo, uno de los críticos y editores más prestigiosos de España, y es también el resultado de la reflexión sobre algunas de las claves de dicha actividad: la escritura, la lectura y la crítica. Tiene su punto de encuentro y origen en el concepto de responsabilidad: responsabilidad del que habla y responsabilidad del que escucha, responsabilidad del que escribe y responsabilidad del que lee. La literatura como pacto de responsabilidad es la noción de lo literario que atraviesa estas reflexiones y bien puede decirse que su argumentación es el argumento de este libro, subtitulado reveladoramente Sobre lectura y crítica: la lectura como espacio común, aunque marcado por las huellas dactilares de cada lector; la crítica, como generadora de discursos públicos y como interlocutora que interroga en voz alta, que se pregunta y nos pregunta sobre los textos que leemos. Textos como los que transitan estas páginas (Martin Eden, Madame Bovary, La isla del tesoro...), que hunden su raíz en el pasado para reflexionar sobre el presente.


Los mejores cuentos de los Mares del Sur
Jack London
Traducción de Inés Bértolo
Navona

Estos relatos de los Mares del Sur conservan la fuerza narrativa del primer London, con el fondo del nuevo paisaje feraz y marino, pero tan inhóspito y ominoso como el desolado Norte. Como si quisiera encarnar involuntariamente el tópico de que uno puede huir de cualquier sitio, pero no de sí mismo, el autor desplaza sus obsesiones unos miles de millas al sur, entre islas y atolones, traficantes de esclavos y comerciantes de perlas, caníbales y cazadores de cabezas. Este tortuoso viaje interior se plasma en unas narraciones en las que la naturaleza sigue siendo cruel e indiferente al sufrimiento humano y en las que el autor se desplaza hacia la amargura. Tal vez no sea el London de la fiebre del oro, pero pocos autores han retratado con más pasión y convencimiento esos mares en los que, tarde o temprano, todos acabamos siendo náufragos.


Goya: el tres de mayo de 1808
Hugh Thomas
Traducción de Ramon Barnils
Planeta 
 
El 3 de mayo de 1808 es uno de los más grandiosos cuadros de tema bélico de todos los tiempos, y por su implicación política, uno de los más polémicos. Pero ¿cuál fue la verdadera intención de Goya al cumplir el encargo del Consejo de Regencia poco después de la Restauración en 1814? Hugh Thomas sitúa el cuadro en el contexto de la vida y la obra del artista y en el de la historia española, investiga las conexiones de Goya con la Corte, de la que era pintor oficial, sus relaciones con los ministros de un Despotismo benevolente y su amistad con los pocos representantes de la Ilustración en España antes de la invasión napoleónica.


El secreto de los Hoffman
Alejandro Palomas
Plaza&Janés

Los sueños y anhelos de una familia rota por un secreto oculto durante años.

Constanza acaba de morir tras una larga enfermedad y en el cementerio, en torno a su tumba, se agolpan los recuerdos. Allí se reúnen su hija Martina, sus nietos Lucas y Verónica, y su marido, Rodolfo Hoffman, un afamado cantante que huyó a Argentina hace veinte años tras un terrible acontecimiento que desbarató el futuro de todos ellos. Viendo próximo el fin de sus días, Rodolfo decide que ha llegado el momento de recuperar lo que perdieron, destapando el secreto que cambió para siempre sus vidas. Entre la evocación del pasado y la esperanza del porvenir, esta intensa historia de sentimientos escondidos nos cautiva con el devenir de unos personajes que navegan juntos para sobreponerse al dolor y a la soledad. Una envolvente novela que nos narra, con sostenida emoción, la aventura de volver a creer en el amor que realmente importa.


El loco impuro
Roberto Calasso
Traducción de Teresa Ramírez Vadillo
Sexto piso

Ópera prima de Calasso, El loco impuro se centra en la figura de Daniel Paul Schreber, presidente de la Corte de Apelaciones de Dresde a finales del siglo XIX, que entre 1893 y 1902 estuvo recluido en diversos hospitales psiquiátricos. Si bien el propio Schreber describe su delirio en sus Memorias de un enfermo de nervios (Sexto Piso, 2008), Calasso da cuenta de la historia secreta del «caso», que en realidad es la historia de un crimen que habría de producir una fisura irremediable en el Orden del Mundo: el asesinato de Dios.

Schreber carga con la culpa de ese terrible acto cometido por sus antepasados, una serie de docentes y psiquiatras que, al osar tratar a Dios como «objeto de experimentos científicos», iniciaron su agonía. Más que aventurar un diagnóstico de la locura del personaje, Calasso otorga relevancia a la verdad emanada del delirio mismo, al conocimiento derivado de la incursión en nuestras mentes de las potencias que rigen el mundo. Y restituye con ello la soberanía de Dios, de los dioses que, como dijo Jung, «se han convertido en enfermedades». Calasso entreteje, por medio de la voz de Schreber, un certero examen de la sociedad moderna: «No puedo evitar sonreír cuando os veo a vosotros, hombres hechos fugazmente, moveros con la cabeza alta, descargados del peso de la burocracia divina. Vosotros no lo sabéis aún: el dios muerto pesa más que el dios vivo, y más que el otro os devora».


El arte de vivir. Ideas prácticas de grandes líderes
Edición a cargo de Claire Elizabeth Terry
Kairós

El arte de vivir congrega a destacadas personalidades de distintas culturas del mundo, que comparten su visión y sus sentimientos sobre las cuestiones de la vida que nos preocupan a todos, más allá de credos o tradiciones. Se trata de unir nuestros recursos para ayudarnos mutuamente en el complejo “arte de estar vivos”.

La variedad de procedencia y conocimiento de las personas que aparecen en estas páginas es enorme: líderes como el Dalai Lama, escritores como Mario Vargas Llosa, John Berger o Jean Shinoda Bolen, artistas como Michael Douglas o Mayte Martín, pensadores como Edgar Morin o Federico Mayor Zaragoza, emprendedores como Muhammad Yunus o Richard Branson, investigadores como Masaru Emoto, gurús como Deepak Chopra o Sogyal Rinpoche, figuras del mundo político como Mijaíl Gorbachov, o religioso como Desmond Tutu, o de los medios como Oleguer Sarsanedas

Los beneficios de la venta de este libro serán destinados a Green Cross International.




Archivo histórico