Secciones:

Boletín de novedades

Reciba nuestro Divertín de manera regular y gratuita.
Su e-mail

¡Web seleccionada entre las mejores!

Caracteres

Ana Aranda Vasserot

Naozi jin shuile (En su cerebro ha entrado agua)

anaarandavasserot@gmail.com


La prensa china se ha hecho eco del discurso de Ana Botella ante el COI y una de las frases que más se ha repetido ha sido: 脑子进水了 (Nǎozi jìn shuǐle), literalmente cerebro-ha entrado-agua.
Me gustaría detenerme en estas expresiones, ya que me resultan graciosas.

Me gustan porque son imágenes con fuerte impacto visual: es fácil casi ver que si a alguien le entra agua en el cerebro, será capaz de decir cosas poco sensatas o ridículas.

Los chinos tienen otra expresión con el mismo significado: Nǎodai bèi mén jiāle (脑袋被门夹了), que  es algo así como “la cabeza se ha quedado atrapada en la puerta”, que casi parece un gag de los payasos.

Estas frases me recuerdan a uno de mis primeros contactos con Asia: la película Kárate Kid, que en realidad tiene poco de asiático porque es una producción norteamericana, pero a todos los niños nos fascinaba el maestro japonés de Karate: el señor Miyagi. Los guionistas basaron el humor de la película en las frases de este personaje, una de ellas le podría venir bien a Ana Botella: “Mejor forma para evitar un golpe: no estar allí".


Visita la web de la autora:
anaarandavasserot.wordpress.com




Archivo histórico