Secciones:

Boletín de novedades

Reciba nuestro Divertín de manera regular y gratuita.
Su e-mail

¡Web seleccionada entre las mejores!

Círculo de iluminación

Eva Orúe

Fin de temporada

eorue[arroba]divertinajes[punto]com

 

Hay actividad, sí, por supuesto. Pero el verano nos aletarga… Este Círculo se despedirá de ustedes la semana próxima, será hasta el próximo mes de septiembre, y en esta recta final el buzón de correo de quien esto firma se llena de balances y propuestas editoriales.


De éstas últimas hablaremos la semana que viene, aunque quería comentarles desde ya una novedad que me fusta: Editorial Castalia, cuya condición de referente editorial para la literatura clásica nadie se atreverá a negar, lanza una colección de clásicos dirigida al público más joven.

Castalia Fuente se nutrirá de clásicos universales y clásicos de siempre, en textos adaptado por los mejores especialistas, siempre dentro de la dimensión filológica y educativa, que viene acompañado por originales y modernas ilustraciones, así como por una breve guía de lectura final. Y arranca con una adaptación de La Odisea y otra del Cantar de Mío Cid, con ilustraciones de Cristina Blanch y Rogelio Quintana, respectivamente.

En cuanto a los balances

Déjenme destacar uno: el informe de Comercio Exterior del Libro 2009, dado a conocer hace unos días por la Federación Española de Cámaras del Libro (FEDECALI).

«En medio de la recesión del Comercio mundial, las exportaciones del Libro han logrado mantener su cuota de mercado con un saldo neto en 2009 de 206,88 millones de euros (298,00 millones en 2008) ―nos dicen―. Estas cifras ponen de manifiesto, el esfuerzo del sector por defender la pujanza de las ventas españolas a pesar de la crisis económica y de la fortaleza del euro frente al dólar. »

Algunos de ustedes los conocerán ya, pero por si acaso, aquí van los datos:

Las exportaciones del sector del libro español en 2009 fueron 442,37 millones de euros, lo que se traduce en una caída del 18,98% frente al ejercicio 2008 aunque la reducción de ejemplares exportados se limitó solo un 15%.

Estas cifras se dividen entre las ventas del Sector Editorial que alcanzaron 251,76 millones de euros, lo que supone un descenso del 28,23% respecto a 2008, y las correspondientes al sector gráfico, 190,61 millones, un 2,35% menos que en 2008.

Por sectores, el sector editorial acapara el 57% de las exportaciones totales y el sector gráfico el 43%. Dentro del sector editorial, los libros suponen el 95% de las ventas y el 62% para el sector gráfico.

Por zonas geográficas, Europa se mantiene como el principal destino de las exportaciones españolas con 253,99 millones de euros, a pesar de un retroceso del 17,41% respecto a 2008. De ellos, 75,74 millones hay que atribuirlos a las ventas del Sector Editorial (-41,15%) y 178,92 millones al Sector Gráfico (-0,59%). Como ya ocurriera el año anterior, se ha producido un aumento de las exportaciones de libros a Europa, pero la caída de las ventas de fascículos ha lastrado las exportaciones totales.

Detrás de los países europeos, América se consolida como segundo destino de las ventas al exterior con 175,42 millones de euros (-22,42%), de ellas, 171,68 millones (-20,71%) son exportaciones del Sector Editorial y solo 3,74 millones (-61,06%) corresponden al del Sector Gráfico.

México sigue siendo el principal receptor en el Nuevo Continente con 50,08 millones de euros en 2009 aunque por debajo del resultado de 2008 (68,56 millones). Un año más hay que destacar que México sólo es superado por Francia y Reino Unido en el ranking de países receptores con 97,16 millones y 75,60 millones respectivamente en 2009.

Estados Unidos refuerza su posición como cuarto país receptor en América en 2009 con unas ventas de 13,41 millones (15,19 en 2008). A pesar de este descenso, este mercado sigue siendo uno de los destinos más importantes para el libro español y la caída se explica por el retroceso de las ventas del sector gráfico a este país y por las exportaciones españolas que se hacen a Estados Unidos directamente desde China, que contabilizadas supondrían un 25% más.

África es la única zona geográfica que ha registrado, un año más, un aumento de las exportaciones españolas en 2009 (19,96%) que totalizaron 10,06 millones.

En cuanto a las importaciones, totalizaron 235,49 millones de euros en 2009, por debajo de la cifra de 247,98 millones anotada en 2008.

Por productos, prensa y revistas extranjeras suponen el 45% de las importaciones, seguidas de los encargos de imprenta y coediciones con un 30% y los libros extranjeros con el 23%.

En España, la industria editorial mueve anualmente cerca de 4.000 millones de euros, un 0,7% del PIB, y da empleo, directo e indirecto a más de 30.000 personas. Las 889 empresas editoriales agrupadas en la FGEE representan cerca del 95% del sector y a lo largo de 2009 editaron más de 330 millones de libros y 76.000 títulos con una tirada media por ejemplar de 4.328.

La sentencia del Constitucional

Me refiero, claro, a la emitida sobre el Estatuto de Cataluña. ¿Que qué pinta aquí? Pues la traigo a colación no a cuenta de mi opinión personal, ni a lo dicho por personajes relevantes del mundo de la cultura catalana, sino del «Comunicat de rebuig del Gremi de Llibreters de Catalunya davant la sentència del Tribunal Constitucional sobre l’Estatut».

Yo también. Eso y lo que viene detrás, que he vivido en Barcelona y entiendo, hablo y leo el catalán. Lo que no entiendo es por qué mandan a Divertinajes (no a mí, sino a un medio con sede en Madrid cuyos colaboradores son de Asturias, Aragón, Navarra, Madrid, Castilla La Mancha, Cataluña también, Colombia…) una nota de prensa en un idioma que no es el común. A no ser, claro, que la elección del idioma sea una manera más de explicar el rechazo a la sentencia.

Repensar la Universidad

Hace unos días, Víctor Pérez Díaz recibió en la Fundación Uria de Madrid, el Premio Internacional de Ensayo Jovellanos, que alcanzaba su XVI edición. El título de la obra premiada: Universidades, ciudadanos y nómadas.

No pude ir al acto, y bien que lo sentí. Más que nada porque me interesaba lo que Pérez Díaz pudiera decir sobre la universidad, en estos tiempos de cambio de modelo en los que tantos parecen perdidos.

Quienes sí estuvieron me cuentan que el autor habló de la necesidad de recuperar el sentido original de la universidad «como un lugar de encuentro de proyectos». En su opinión, el modelo mas adecuado (que nunca el perfecto ni el único) podría acercarse al de algunas universidades estadounidenses, donde los alumnos durante cuatro años viven una experiencia global, «leen desde Shakespeare a Weber, hacen deportes mas o menos en serio, se van con la mochila a la India en el verano o pasan de ser budistas a cristianos».

Que no sé yo si… aunque a lo mejor… En fin.

Acuse de recibo


Contra el viento del norte
Daniel Glattauer
Alfaguara

En la vida diaria ¿hay lugar más seguro para los deseos secretos que el mundo virtual? Leo Leike recibe mensajes por error de una desconocida llamada Emmi. Como es educado, le contesta y ella escribe de nuevo. Así, poco a poco, se entabla un diálogo en el que no hay marcha atrás. Parece solo una cuestión de tiempo que se conozcan en persona, pero la idea los altera tan profundamente que prefieren posponer el encuentro. ¿Sobrevivirían las emociones enviadas, recibidas y guardadas un encuentro «real»?

«Una novela dramática, loca, tierna, maravillosa y sobre todo emocionante…Un juego espléndido sobre la fantasía y la imaginación... Imprescindible.» Hamburger Abendblatt.


Aberración
Bernardo Carvalho
Traducción de Juan Sebastián Cárdenas
451 editores

Un arqueólogo anuncia el descubrimiento de una civilización minúscula; un hombre construye poco a poco, sobre una serie de fotografías dispersas, la solución de un viejo misterio familiar, mientras otro abandona a su familia cuando una música empieza a sonar en su cabeza… Once personajes en busca de una explicación acaban enredados en una trama de coincidencias obsesivas, donde los descubrimientos son siempre dudosos, y los sentidos, dobles.

«Prescindan de toda cautela, abandonen sus certezas y entréguense al refinado y reparador placer de la lectura.» José Castelo, O Globo.


Mar de amapolas
Amitav Ghosh
Traducción de Gabriela Ellena Castellotti
Emecé

Las aguas sagradas del Ganges, la bahía de Bengala, el océano Índico. Interminables campos de amapolas y sinuosos caminos de tierra, salpicados de villas y templos, el crisol humano y religioso de la bullente Calcuta... Todo esto y mucho más constituye el escenario donde confluye el polifacético colectivo humano que conforma el universo de Mar de amapolas, una novela que nos adentra en el mundo colonial de Asia del siglo XIX, en el mismo momento que se fragua una guerra con China y se atisban grandes cambios para la Compañía de las Indias y el orden social establecido en la India.


Un error de cálculo
Luis Béjar Sacristán
El Aleph

«Antes de convertirse en Zalacaín el Aventurero, el llamado Teodoro Sagredo Blanco era un profesor de instituto un tanto asqueado del oficio, aunque cumplidor, eso sí, en la medida en que esto era todavía posible. Hasta que un día, a unos meses apenas de cumplir cincuenta años, la cagó por el simple hecho de afeitarse la barba».

Así, de este modo brillante, comienza la novela y las peripecias del tal Teodoro Sagredo Blanco. El afeitarse la barba lo convierte, a los ojos de los demás, en otra persona.

 

Divertinajes necesita ingresos para subsistir en la red. Si desea contribuir a su mantenimiento, puede comprar estos u otros libros y revistas de su interés aquí. Gracias.




Archivo histórico