Secciones:

Boletín de novedades

Reciba nuestro Divertín de manera regular y gratuita.
Su e-mail

¡Web seleccionada entre las mejores!

Círculo de iluminación

Eva Orúe

Susto o muerte

eorue[arroba]divertinajes[punto]com

 

Gobierno Google

Llama un amigo mi atención sobre algo que está ocurriendo desde hace más o menos dos meses sobre aquellas tiendas de internet que trabajan en lo que se denomina long tail. «Por ejemplo ―precisa―, la mayoría de las librerías.»

Parece ser que Google ha realizado cambios, cambios tras los cuales la buena parte de las páginas de las grandes webs (grandes en cuanto a tamaño) se han «desindexado» (desaparezcan del índice) y consecuentemente el usuario no las encuentre. «Esto afecta ―dice mi amigo―, según las webs, incluso al 60% del tráfico procedente de Google y al 40% de los pedidos. Esta puede ser una situación dramática para unas cuantas tiendas y tiene su efecto sobre las nuevas de libro electrónico.»  

Las librerías on line afectadas son las que ustedes se imaginan, y el fenómeno ha supuesto una caída tan vertiginosa que alguno ya le ha puesto nombre: Mayday.

¿Tenemos que preocuparnos mucho?

«Yo creo ―explica, paciente, quien esto me comenta― que en principio sí afecta bastante, aunque habrá que dejar pasar el tiempo para ver si se estabiliza y podemos valorarlo. La cuestión es que al cambiar el algoritmo se reciben menos visitas y consecuentemente menos pedidos, situación que afecta a muchas librerías (la mayoría ni saben lo que les está ocurriendo). ¿Qué ocurre con los pedidos que se han perdido? Los atiende otro o son libros que no se venden.

»Google por las declaraciones al respecto, interpreta que estas páginas "long tail" son una especie de granjas de datos que incorporan información de otros (en este caso, las editoriales) y hacen una explotación espúrea sin aportar nada. Esto no es cierto, y aunque así fuera, en todo caso sería una labor intelectual creadora a mi entender (el derecho sui generis de las bases de datos).

»En cualquier caso, es verdad que hay mil librerías y todas tienen la misma información. Indexarlas y archivarlas todas tiene un coste al que Google está haciendo. Quizá se le abre aquí un nuevo negocio... quién sabe. Yo he hablado con algunos y la mayoría han perdido indexaciones y ventas.»

Seguiremos asustan... digo, informando. 

Más Google


Recibí un correo electrónico:

«Estimados editores de Divertinajes.com: Hemos publicado recientemente el libro Aforismos y microrrelatos, de Gaspar Casoy. Este libro se encuentra también publicado en Google Libros, donde puede verse entero gratuitamente en el siguiente link (aquí).

»Creemos que podría ser de su interés.

»Atentamente

»Photon Press. Buenos Aires»

No conocía la editorial, así que contesté a ese email: ¿de qué sirve sacar al mismo tiempo la edición tradicional y la googleada? ¿Es una política habitual de Photon Press?

Gaspar me contestó:

«Muy estimada Eva Orúe: la editorial Photon Press de Buenos Aires la hacemos mi padre, yo y muy pocas personas más y nos dedicamos fundamentalmente a libros y exposiciones de arquitectura. En el caso de Aforismos y microrrelatos se trata de un librito que escribí con mucha dedicación y mucho entusiasmo pero sin ninguna expectativa comercial. La edición en papel es de una cantidad de ejemplares muy escasa y su distribución es muy restringida. El sentido, entonces, de la publicación en Google libros, es que el libro pueda llegar a un público geográficamente más amplio y literariamente más específico. Obviamente que el fracaso comercial no es una garantía de calidad literaria, pero, al menos, lo exime a uno de tener que pensar en cuántos libros se llevan vendidos.

»Un abrazo

»Gaspar Casoy»

Un abrazo para ti, Gaspar. Y mucha suerte.

Las webs

Vale, lo sé, no es una cosa sólo española, ni tampoco algo que ocurra únicamente en el sector editorial. Y es una manera legítima de hacernos caer en sus redes… digo, webs. Me refiero a esa moda de hacer páginas con URL que suenan a intenciones, vocaciones o provocaciones, pero que ―al menos en su dirección www― parecen «independizarse» de las empresas que, es obvio, están detrás.

Entre nosotros, la web de Random House Mondadori se llama megustaleer.com, como si a los seguidores de otros sellos no les gustara.

La del Grupo Planeta pasó hace no mucho a ser planetadelibros.com, que debe ser el lugar donde Zapatero y Obama se reúnen, por indicación de Leire Pajín, a hacer comentario de texto.

Y la de SM, recién inaugurada, se llama literaturainfantilyjuvenilsm.es, auque aquí el nombre del grupo promotor permanece, si bien como si de un error o una vacilación se tratara: literatura infantil y juvenil sm es… pues de momento es más claro, más evidente, diría más honrado si no fuera porque no creo que lo otro no lo sea.
Me llama tanto la atención que me he ido a una empresa de las que registran dominios, a ver si es que literaturainfantilyjuvenil es, com, eu, biz, org, net, info, tel, y sus compuestos: com.es, nom.es, org.es, gob.es, edu.es… están ocupados. Pues no: ¡están libres! ¿Algún voluntario?

Se mueve, se mueve

El sector, digo. Recibo esta nota, cuyo inicio les copio tal cual:

«Las editoriales Península y La Découverte firman un acuerdo de colaboración con el fin de impulsar la edición de ensayo en sus respectivos entornos culturales de distribución.

»Un acuerdo IMPORTANTE en el mundo editorial. Deseosos de acercar más lectores a sus catálogos y presentar así un espacio común de colaboración para la adquisición de derechos extranjeros y otras actividades, Ediciones Península (Grup 62, España)  y Éditions La Découverte (Editis, Francia), han llegado al compromiso de intercambiar autores, competir juntos en el mercado internacional e impulsar coediciones, así como facilitar las promociones de los autores en Francia y España. Los libros impulsados bajo este acuerdo se publicarán, simultáneamente, en ambos países.

(…)

»Este acuerdo ha sido posible gracias a la buena sintonía existente entre ambos proyectos económicos y culturales.»

Yo cada día entiendo menos. ¿Editis no es Planeta desde 2008? Vale, va por su cuenta, pero… Península (se recuerda en la nota) es Grup 62… Será por eso, porque yo no me aclaro, por lo que soy autónoma y parezco condenada a seguir siéndolo, hija, por Dios, qué estrés…

 

 

Mesa de novedades

En el último Escaparate de la temporada: Poesías reunidas de W. B. Yeats, editadas por Pre-Textos; Zulú, de Caryl Féréy, con el sello de Maeva; Río Tinto... Viaje a Marte, de Ricardo Amils (textos científicos) y Julio Segura (fotografías), de Alfar Ediciones; Los tesoros del mar y su régimen jurídico, de Jesús Ignacio Fernández Domingo, y El flamenco y los derechos de autor, de Margarita Castilla Barea (coordinadora), ambos de Editorial Reus; y El Florista, de Nilza Amaral, publicado por Doctor Domaverso.

Acuse de recibo


Izquierda y derecha
Joseph Roth
Traducción de Sandra Chaparro Martínez
Barataria

Publicada en 1929, puede considerarse la culminación de la primera etapa de la obra de Roth y presenta todos los elementos que han hecho de él uno de los autores claves de la literatura centroeuropea de entreguerras. Roth nos ofrece un cuadro burlesco y amargo de Berlín, marcado por los negocios dudosos y el afianzamiento del nazismo, en el que se entrecruza el destino de los hermanos Bernheim, de las mujeres que les sirven de apoyo y a las que humillan y desprecian, de Nikolai Brandeis, contrapunto de esa descomposición social, un creador, un personaje lleno de valor, inolvidable; de vividores, revolucionarios de salón, jugadores y falsos artistas que se entregan cada noche a su propio espectáculo, como si todo lo que ocurre a su alrededor formara parte de un gran cabaret.


Senso
Camillo Boito
Traducción de Pepa Linares
Trama

Senso es un melodrama escrito en primera persona por la condesa Livia, quien nos cuenta su historia de amor con un joven y apuesto teniente austriaco, vividor oportunista y sin escrúpulos que la empuja al adulterio y a la humillación. Camillo Boito describe con suma elegancia este relato sobrecogedor, en el que asoma sin reparo la complejidad de la condición humana y sus pasiones –el amor, la mentira, la venganza–, en una espiral de sentimientos donde el amor y la muerte sólo son dos caras de una misma moneda. Visconti llevó Senso al cine en 1954, con Alida Valli y Farley Granger como protagonistas.


Susanna
Gertrud Kolmar
Errata Naturae

«Novela de extrema energía, que refleja días de angustia y límite, Susanna inaugura en la editorial Errata Naturae Los Papeles de Sefarad, que dirige Mercedes Monmany. Es un libro de final algo abrupto, casi normal, dado que la historia fue escrita en condiciones abruptas durante el invierno de 1939. Habla del inquietante encuentro entre dos mujeres: una institutriz judía que está esperando huir de la amenaza del nazismo (es decir, alguien en la misma situación en la que se hallaba la propia Kolmar) y su alumna, una bellísima joven mentalmente perturbada.» E. Vilá-Matas. El País.


José Félix Llopis. Violencia, perfume y humo
Manuel R. Mora
Turner Noema

Llopis nació en Madrid, se fue a París de niño, cuando sus padres se exiliaron al estallar la Guerra Civil, y de allí a Venezuela, donde empezó muy joven a trabajar como periodista y traductor. En ese país conoce a Christian Dior y se incorpora al entonces recién creado imperio perfumista francés en calidad de delegado de la marca para América Latina. Así viaja por todo el continente introduciendo el lujo y el glamour en unos países sacudidos por la violencia y los colapsos políticos. Su vida de viajero impenitente, fino observador de la realidad social, coleccionista de arte y hombre de principios se narra en esta biografía que recorre casi todo el siglo XX.

Divertinajes necesita ingresos para subsistir en la red. Si desea contribuir a su mantenimiento, puede comprar estos u otros libros y revistas de su interés aquí. Gracias.




Archivo histórico