Secciones:

Boletín de novedades

Reciba nuestro Divertín de manera regular y gratuita.
Su e-mail

¡Web seleccionada entre las mejores!

Círculo de iluminación

Eva Orúe

Ángeles y demonios

eorue[arroba]divertinajes[punto]com

 


Alfaguara anunció hace unos días que el próximo 5 de junio lanzará, en español y catalán, la primera novela escrita por Stephenie Meyer desde su última creación literaria hace dos años: La segunda vida de Bree Tanner.

Es, nos explican, «la historia de un vampiro creado por Stephenie Meyer para Eclipse, la tercera entrega de la Saga Crepúsculo» y nos ofrecen un entrecomillado de la propia autora: «Esta novela ha sido para mí una sorpresa tan grande como para todo el mundo. Cuando comencé a trabajar en ella, mi idea era hacer un simple ejercicio que me ayudara a examinar el otro lado de Eclipse, que se estaba editando en ese momento. Mientras escribía esta pequeña historia, se me ocurrió que podría incluirla en mi web como regalo para todos los fans. Después, una vez que empecé a trabajar en Saga Crepúsculo: la Guía Oficial de Fans, pensé que sería un buen material para este libro. Finalmente, la historia del nuevo vampiro se hizo demasiado extensa convirtiéndose así en una novela».

Es decir, que Meyer y sus editores siguen explotando el fenómeno, una vez ¿agotados? los títulos que, en principio, conformaban la saga, a saber: Crepúsculo, Luna nueva, Eclipse y Amanecer. Me parece oír el frufrú que producen quienes se frotan las manos, mucho más romántico que el cling cling de las cajas registradoras, aunque al cabo uno y otro sonidos revelan lo mismo: estos libros adolescentes dan dinero y, quizá, sólo quizá, crean lectores. (No sé si lo han notado, pero lo he escrito con muchas dudas.)


Y mientras unos fían su suerte a los vampiros, otros ponen su destino en manos de ángeles. Random House Mondadori ha apostado por Lauren Kate y su Oscuros http://www.megustaleer.com/me_gusta_leer/Areas-tematicas/que-molan/Noticias/Conoce-a-la-autora-de-Oscuros-Lauren-Kate (Fallen en el original), una historia de amor protagonizada por jóvenes alados y algunos otros terrenales, entrega inaugural de una serie de cuatro libros (precuela incluida) y que va a ser llevada al cine por los estudios Disney (al mismo tiempo que Will Smith trabajaba en una adaptación de Angelology, deDanielle Trussoni). 

Porque, claro, la versión cinematográfica es la confirmación del triunfo, y en ocasiones su condición sine qua non: Disney se interesó por los personajes de Kate mucho antes de que la autora hubiera escrito todas sus andanzas.

En diciembre del año pasado, un artículo en The Independent analizaba la tendencia. Allí se citaba a Meyer y a Kate, también a Becca Fitzpatrick (debutante cuya novela Hush, Hush se convirtió en un del best seller) y a Lorna Byrne (Angels in My Hair), y citaba a los responsables de ventas de las grandes librerías (WH Smith o  Waterstone) confirmando que los nuevos ángeles literarios, tan parecidos a la gente corriente, tan diferentes de todos nosotros, tan poderosos pero tan propensos a caer, iban a arrasar. ¿Por qué? Porque, como dice Rose Fox (Publishers Weekly), el mundo está lleno de preguntas y de miedos, y los lectores pueden encontrar cierto consuelo en estas historias de ángeles que no respetan las normas, que caen y se levantan, y que disfrutan de segundas oportunidades…

En todas partes cuecen habas

En Francia, por ejemplo, donde el Salon du livre et de la presse jeunesse de Montreuil tendrá este año (a falta de confirmación definitiva) 1,2 millones de euros menos de subvenciones. Un recorte que no amenaza la supervivencia de la cita, pero sí condena muchas de las acciones que en ella se desarrollan.

Así las cosas, sus organizadores recogen firmas en web para que las autoridades se lo piensen. Su argumento: Los niños necesitan los libros para crecer.


No sé si valdrá, pero estoy por firmar…

Las ganancias del libro

No abandonamos el país vecino. Los colegas de Lire han realizado un reportaje sobre lo que ganan las gentes del libro, que mis lectores pueden encontrar pinchando aquí.

Curioso enterarse de que súper ventas como Michel Houellebecq, Marc Levy o Eric-Emmanuel Schmitt no pagan sus impuestos en Francia (país en el que alguno de ellos tampoco vive), y curioso también este queso de ganancias que reproduzco:


Un libro de 20 euros se reparte así. ¿Algún voluntario para seguir afirmando que el autor es la piedra angular de la industria editorial?

Total, para lo que sirven los libros...


Una tienda de lujo en la centenaria Gran Vía.

Acuse de recibo


De punta a punta
José Luis Berenguer e Irene Fra
Los cuatro azules

A partir de un zoom, la voz del narrador recorre las sensaciones, los ruidos, los colores que nos hablan de la guerra. La mirada de la ilustradora enriquece aún más el texto haciendo de esta guerra local una guerra universal. Desde la punta de una estrella dibujada en un sello, volamos hasta la punta de una estrella en un cielo de oriente y bajo el cielo, un soldado muerto. Escenarios de ruido y olores de guerra construidos con masas de pintura y trazos que nos hacen reconocibles lo que leemos y vemos cada día en las noticias.


La evolución de Calpurnia Tate
Jacqueline Kelly
Traducción de Isabel Margelí
Roca editorial

«Aquel verano de 1899, yo tenía once años y era la única chica de siete hermanos. ¿Os podéis imaginar una situación peor? Me llamo Calpurnia Virginia Tate…» Calpurnia vive en un pueblo de Texas. A pesar de que su madre insiste en que aprenda a tocar el piano, coser y cocinar, ella está más interesada en lo que ocurre tras la puerta cerrada de la biblioteca, o en el laboratorio de su abuelo. Poco a poco irá ganándose a este señor un tanto huraño y empezará a colaborar con él en sus observaciones del medio natural, aprenderá quién es Darwin, qué son las especies y las subespecies y también lo idiotas que se vuelven los hermanos mayores cuando se enamoran.


Tormentas cotidianas
William Boyd
Traducción de Víctor Úbeda
Duomo

Adam Kindred es un experto climatólogo, pero es incapaz de prever la feroz tormenta que está a punto de descargar sobre sí mismo el día que acude a Londres a una entrevista de trabajo. Por hacerle un favor de lo más simple a un extraño su vida pasa en pocas horas de contener un futuro prometedor a ser un presente de pesadilla. Despojado de todas sus pertenencias y sospechoso de haber cometido un asesinato, Kindred se verá acosado por la policía, al tiempo que el auténtico responsable lo buscará con ahínco para liquidarlo. Su existencia se convierte en un thriller con un falso culpable y en una darwinista lucha por la supervivencia.


Américo Vespucio
Stefan Zweig
Traducción de Úrsula Barta
Capitán Swing

Zweig desentierra en esta obra los motivos por los cuales Américo Vespucio dio su nombre a un continente recién descubierto, una historia de altibajos y errores que se convierten en verdades. Vespucio no era un mentiroso o un estafador; no pretendió ser un gran filósofo ni buscó la gloria de dar su nombre al Nuevo Mundo. La gloria la hizo la casualidad, un impresor que, a su vez, nunca soñó que daría a un desconocido tanto renombre. Zweig sigue con acierto el desarrollo de esta historia que tiene el encanto de una novela, convirtiendo un tema árido en un argumento apasionado, palpitante de interés y de misterio. En otras palabras, consigue humanizar un personaje desmenuzado por los estudiosos, en una novela que es historia y una historia que es vida.

Además..


Revista de Libros

El número 160 de esta publicación trae artículos de, entre otros, Ignacio Sotelo El mito de la transición»), María del Carmen Carrasco Las agencias de rating, nuevos protagonistas»), Juan José Gómez Cadenas Epicentro. ¿Es posible un debate nuclear sin retórica?»), Patricio Pron La vieja aspiración a la novedad»), Amparo Serrano de Haro Chéri o el destino de las flores tardías») y  Rafael Núñez Florencio La vida en negro»).

 

 

Divertinajes necesita ingresos para subsistir en la red. Si desea contribuir a su mantenimiento, puede comprar estos u otros libros y revistas de su interés aquí. Gracias.




Archivo histórico