29 de septiembre de 2004

Virus y otras picaduras literarias

La editorial de Pote Huerta concedió su X Premio Lengua de Trapo de narativa 2004 que fue a parar a manos de un autor de la casa, Pedro Ugarte gracias a Casi inocentes. "Es la mejor novela, sin duda", comentó Juan Manuel de Prada con otros miembros del jurado en un petit comité muy poco discreto, la verdad , antes de hacer público el fallo. "Yo estoy muy contento".

Luego, cuando el nombre del ganador fue hecho público, y no sé si ante la falta de preguntas, los "sabios" (Almudena Grandes, a la sazón presidenta; el citado Prada; Rafael Reig; y Martín Casariego) sacaron a colación el "tema de los ordenadores", que es muy socorrido. Pruebe: si muere la conversación, miente su PC y los rescoldos de la charla se avivarán.

Ugarte confesó que había sufrido tres pérdidas informáticas... el las llama "suicidio intelectual". Entrados en materia, Almudena Grandes dijo que la escritura de Los aires difíciles se vio lastrada por la pérfida actuación de un virus, sin duda iletrado. Y De Prada, no creo que por mero afán de ser más que nadie, sostuvo que él había perdido dos novelas enteras.

A este paso, los escritores tendrán que nombrar santo patrón a Panda Antivirus. O a su primo Norton.

Horacio Vázquez-editoRial


El escritor, que hace nada presentaba Hombres solos (Ediciones B), va a pasarse al otro lado del espejo editorial. Desde ya, se pone a los mandos de Poliedro, una editorial pequeña, pero ambiciosa. Vázquez-Rial aspira a pasar pronto de los 12 títulos anuales a no menos de 24, piensa apostar por los clásicos (un Malraux inédito, por ejemplo) e inaugurar una colección de historia. Quiere también ampliar la colección de ficción, que hasta ahora ha acogido sobre todo novela negra y piensa incluso en apostar por el género de moda, la novela histórica. ¿Qué? Aún no lo dice pero, asegura, será bueno.

¿Hace falta decir que le deseamos lo mejor?

El lado femenino de Javier de Juan

Dicen que el futuro es de las mujeres... por si acaso, Javier de Juan ha decidido crear, en su editorial JdeJ, una colección, m&m, mujer&mundo, que verá la luz en el primer trimestre de 2005. Condiciones para publicar ahí: que sea un libro de no ficción y escrito por una mujer... lo cual no significa que el lector también tenga que serlo.

La novedad, empero, no es sólo la colección sino que, para sacarla, Javier de Juan se ha unido a Marcelino Elosúa, es decir: que m&m es el lugar en el que se dan cita JdeJ Editores y LID Editorial Empresarial, dos sellos que ya colaboraran en las memorias de José Luis López de Arriortúa, el en un tiempo famoso Superlópez.

También a ellos les deseamos lo mejor.

Llega Eragon

Roca Editorial tiene a punto Eragon, la primera parte de una trilogía fantástica llamada El legado escrita por un chaval que se puso a ello con 15 años, y triunfó a la tierna edad de 18 tacos. El escritor precoz se llama Christopher Paolini y es (además de millonario en ventas y en dólares) hijo de un matrimonio que 'pasó' de la escuela y decidió educar a sus dos hijos (el prodigio y su hermana Angela) en casa.

Eragon fue un exitazo en los Estados Unidos, y aquí aspira a repetir triunfo. La apuesta es importante: la tirada inicial en castellano superará los 40.000 ejemplares en castellano (a los que hay que sumar otros 7.000 en catalán, con el sello La Galera). Además, en 2005 llegará no sólo la segunda parte (Eldest) sino también Eragon, la película, hecha por los productores de La Guerra de las Galaxias. Y habrá página web en castellano... Derroche, oiga.

Gadir también escribe en español

El sello que anima el infatigable Javier Santillán, y cuya irrupción en el mercado editorial no ha pasado desapercibida, no ha publicado de momento más que autores extranjeros. Alguno de ellos hispanoescribiente (Uslar Pietri), y muchos, italianos, pero Españoles de la misma España...

...«pronto», nos dicen. El primer libro hispano-español de Gadir será Tierra de olivos, de Antonio Ferres, un libro que en 1964 publicara Seix-Barral, aunque desde entonces no sólo ha llovido mucho, sino que además los catálogos lo habían borrado de sus páginas. Es, nos cuentan, una suerte de Viaje a la Alcarria comprometido, fiel al estilo de su autor, del que lo último que leímos fue Memorias de un hombre perdido (Debate).

Más sorprendente es la recuperación de un libro de ajetreada vida, editado primero en Estados Unidos (In the place of splendor, se llamó allí), luego en México y en Cuba, más tarde (¡hace tantos años!) en España (Crítica) y desde entonces, desaparecido. Se trata de Doble esplendor, obra de Constancia de la Mora, nieta de Antonio Maura, hija de familia bien, pionera en tantas cosas (una de las primeras mujeres españolas que se acogió a la ley del divorcio), y comprometida con la República hasta los tuétanos (fue incluso jefa de prensa del gobierno de la tricolor). El prólogo correrá cargo de Jorge Semprún.

Con esta obra, Gadir inaugura su colección de Biografía y ensayo.

Servicio de vigilancia

Me escribe Ramón Buenaventura:

" Ojo, Eva: MALOS TIEMPOS PARA LA LÍRICA es el título de un poema de Brecht, citadísimo en todos los idiomas y muy anterior a Golpes Bajos. Es una equivocación que se comete con frecuencia, porque, claro, ahora se es mucho más famoso por la música que por la poesía. :-)

Saludos".

Lo dice a propósito de lo que comentábamos hace un par de semanas, cuando encontramos a un poeta anunciándose en las páginas color salmón de un periódico de tirada nacional. Y tiene razón, claro.

Así suspiraba Brecht ante el desplome de Alemania:

Ya sé que sólo agrada
quien es feliz. Su voz
se escucha con gusto. Es hermoso su rostro.

El árbol deforme del patio
denuncia el terreno malo, pero
la gente que pasa le llama deforme
con razón.

Las barcas verdes y las velas alegres de Sund
no las veo. De todas las cosas,
sólo veo la gigantesca red del pescador.

¿Por qué sólo hablo
de que la campesina de cuarenta años anda encorvada?
Los pechos de las muchachas
son cálidos como antes.

En mi canción, una rima
parecería casi una insolencia.

En mí combaten
el entusiasmo por el manzano en flor
y el horror por los discursos del pintor de brocha gorda.
Pero sólo esto último
me impulsa a escribir.

Aunque evocar a uno no signifique olvidar al otro, las cosas claras, y al César lo que es del César, etc., etc., etc.

Enhorabuena, caballero


Jesús del Campo, asturiano (y también uno de los entusiastas que hacen posible, año tras año, el Salón del Libro Iberoamericano de Gijón), publicó hace poco más de un año una novela que la crítica consideró espléndida: Las últimas voluntades del Caballero Hawkins, se titulaba.

Ahora, el libro (editado por Debate) ha resultado ganador de la noveda edición del Premio Internacional Ciudad de Gaeta para Libros de Viajes y Aventuras. Del Campo se ha impuesto a autores como Matteo Collura, Jean-Christophe Rufin y Bjorn Larsson, autor este último de una novela titulada La verdadera historia de John Long Silver... Lo curioso es que el escenario de Las últimas voluntades del Caballero Hawkins es una vieja posada regentada por un tal Jim Hawkins... Aventureros y escritores somos, y en la Isla del Tesoro nos encontraremos.

Ha muerto un idioma

En las necrológicas de los perioódicos se coló estos días la noticia del fallecimiento de Yang Huanyi, quien nos dejó el 23 de septiembre a los 98 años. Vivía en el condado de Jianyong (provincia de Hunan); en China, por lo tanto. Pero ni hablaba ni escribía chino.

Y ahí radica su singularidad, y de ahí su presencia en las páginas fúnebres de algunos periódicos occidentales así como en este Círculo que se pretende iluminador : la casi centenaria Yang Huanyi era la única persona de China que hablaba el nushu, que a su vez es (era, lamentablemente) la única lengua del mundo utilizada exclusivamente por mujeres. Con ella desaparecía este antiguo código de escritura, código secreto que fue utilizado desde hace siglos por mujeres de algunas regiones del centro y el sur de China.

De su existencia supimos en 1982, cuando una profesora china se lo comunicó al mundo. Tan singular lenguaje surgió como una necesidad: durante siglos, las mujeres no recibieron una educación formal, por lo que en la prefectura de Jiang Yong (Hunan), desarrollaron una escritura particular para comunicarse entre ellas. Y como no tenían papel, escribían en sus ropas, o en las manos.

El nushu fue utilizado principalmente para la creación de las llamadas Cartas del tercer día, manuales de instrucciones escritor sobre paño en los que las mujeres transmitían a sus hijas consejos sobre el matrimonio. El nombre tiene una explicación: esos folletos eran enviados a las recién casadas tres días después del matrimonio.

La lengua nushu está compuesta por entre 1.000 y 1.500 palabras (más –dicho sea de paso— de las que utiliza cualquier adolescente de nuestros días, abonado al “vale”, el “mola” y el “tío”), y se escribe en columnas verticales, de arriba a abajo y de derecha a izquierda. Lástima.

Guionista y escritor


Nacho Faerna, guionista cinematográfico y escritor (si no es que, como afirmaba César Ruano cuando le presentaban como escritor y periodista, ambas cosas no son lo mismo), está acostumbrado a que le pregunten en qué medida su condición de lo primero afecta a su producción como lo segundo. Sabe, imagino, que es inevitable.Pero su Bendita democracia americana (Ediciones B) le ha permitido dar la respuesta que, quizá, siempre tuvo guardada, algo así como: soy guionista a la par que escritor, y se puede ser las dos cosas a la vez, y no estar loco. Pero sé perfectamente qué soy en cada momento.

¿La prueba? Las tres primeras líneas de la novela citada:

«Al otro lado de la ventana, doce pisos más abajo, miles de personas bailaban a ritmo de samba, empapados en sudor y cachaça, dispuestos a enterrar el año 2000 en la arena de Copacabana y a incendiar el cielo Redentor con lapólvora de fuegos artificiales».

¿Qué productor de cine aceptaría una primera escena con miles de extras? ¡Costaría una fortuna! Sin embargo, en el papel, es cuestión de crear y cantar.



Acuse de Recibo



M. Abrahams
Los premios
IG Nobel

Ediciones B

P. Amargo
(Ilustrador)
El monstruo de
la lluvia

Ediciones SM
Premio Nacional de
Ilustración del Libro
Infantil y Juvenil 2004

Celia Cruz
con A.C. Reymundo

Celia. Mi vida
Ediciones B

I. Allende
El bosque de
los pigmeos

Debate







eorue@divertinajes.com
Archivo
Volver
Imprimir